水网论坛——水行业专业论坛!

 找回密码
 会员注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
升级认证会员得金币 水网论坛管理规则!水网论坛资料大共享(免金币)
新手报到,送金币!如何在论坛获得积分! 论坛功能使用指南!
查看: 1621|回复: 6

HELP ME!!!

[复制链接]
发表于 2005-4-14 14:12:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位帮忙翻译,先谢谢了。
    大家都来试试英语水平啊。
    “化学混凝法处理污染河水有较好的净水效果,CODcr的去除率与混凝剂的投加量之间有显著的线性关系。”
发表于 2005-4-14 23:43:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2005-4-14 23:45:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2005-4-15 13:38:01 | 显示全部楼层
1,"Wastewater" should be replaced with "polluted river water";
    2,"remove rate" should be "removal rate";
    3,"显著的" is often translated to be "remarkable";
    4,......
    I think so, just for reference.
 楼主| 发表于 2005-4-15 14:19:53 | 显示全部楼层
thanks leef and  jennyyuan121682
    what's the different between "removal rate"and "removal efficiency",which is better?
    thanks again.
    I think we will be friends via this forum.
    How to translate "在一定范围内"?
发表于 2005-4-16 14:54:38 | 显示全部楼层
1,the latter one is better, of course;
    2, "在一定范围内" can be translated as "In a certain range"
    just for reference.
发表于 2005-4-16 15:11:43 | 显示全部楼层
GG:你在处理英语污染吧!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国水网 ( 京ICP证060073号 )

GMT+8, 2025-2-3 14:13 , Processed in 0.042128 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表