水网论坛——水行业专业论坛!

 找回密码
 会员注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
升级认证会员得金币 水网论坛管理规则!水网论坛资料大共享(免金币)
新手报到,送金币!如何在论坛获得积分! 论坛功能使用指南!
查看: 3136|回复: 8

4.3日一句话翻译

[复制链接]
发表于 2008-4-3 17:20:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
清明节用英语怎么翻译呢?
 楼主| 发表于 2008-4-3 17:24:53 | 显示全部楼层

是直接这样翻吗?

Ching Ming Festival?
发表于 2008-4-3 19:35:51 | 显示全部楼层
转载一个

二十四节气    Twenty-Four Solar Terms  /  Twenty-Four  Fortnightly Periods



立春Begining of Spring /Spring Begining

雨水Rain Water / Rains
惊蛰Awakening from Hibernation / Awakening in Creatures
春分Vernal Equinox / Spring Equinox
清明Fresh Green / Clear and Bright

谷雨Grain Rain
立夏Beginning of Summer

小满Lesser Fullness

芒种Grain in Ear

夏至Summer Solstice

小暑Lesser Heat

大暑Greater Heat

立秋Beginning of Autumn
处暑End of Heat

白露White Dew

秋分Autumnal Equinox
寒露Cold Dew

霜降First Frost / Descent of Hoar Frost

立冬Beginning of Winter
小雪Light Snow

大雪Heavy Snow

冬至Winter Solstice
小寒Lesser Cold

大寒Greater Cold
发表于 2008-4-3 23:19:22 | 显示全部楼层
Qingming Festival or Tomb-sweeping Day
发表于 2008-4-5 17:27:27 | 显示全部楼层
Pure Bright Festival或者Tomb Sweeping Day
 楼主| 发表于 2008-4-7 11:24:10 | 显示全部楼层

谢谢大家啦,我总结一下

清明节:Tomb Sweeping Day
                Chingming Festival
                Pure Bright Festival
发表于 2008-4-11 19:26:05 | 显示全部楼层
中国节日还真不好翻译了
 楼主| 发表于 2008-4-14 13:20:18 | 显示全部楼层

回复 7楼 的帖子

是啊,不知道是按照中国人的翻译,还是外国人的翻译好
发表于 2012-11-24 14:42:56 | 显示全部楼层
good,学习英语的好地方!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国水网 ( 京ICP证060073号 )

GMT+8, 2024-12-4 01:21 , Processed in 0.047535 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表